이란 정부의 반란 진압, 사망자 수 급증! 트럼프의 경고는 현실이 될까?
이란에서 정부에 도전하는 시위자들에 대한 진압이 진행되면서 사망자 수가 급증하고 있습니다. 인권 단체들은 수백 명의 사상자가 발생했다고 보고하며, 트럼프 대통령은 평화로운 시위자를 죽일 경우 개입할 수 있다는 경고를 내놓았습니다!
A crackdown in Iran on protesters challenging the government has led to a sharp rise in the death toll in recent days, with righ...
- A crackdown in Iran on protesters challenging the government has led to a sharp rise in the death toll in recent days, with rights groups reporting casualties in the hundreds. Late Sunday, President Trump, who had earlier warned that the U.S. would intercede if the Iranian government killed peaceful protesters, hinted that he might be ready to act.
Read more: https://trib.al/HspyUbp
최근 이란에서는 정부에 도전하는 시위자들에 대한 단속이 심화되면서 사망자 수가 급증하고 있습니다. 바로 이 기사에서 묘사된 바와 같이, 인권 단체들은 수백 명의 희생자가 발생했다고 보도하고 있습니다. 여기서 ‘crackdown’이라는 단어, 우리가 흔히 사용하지 않는 표현이죠? ‘단속’이라는 의미가 있지만, 그 뉘앙스는 단순한 제재를 넘어서 강압적이고 폭력적인 상황을 암시합니다. 우리는 정말 이런 상황이 바람직한 것인지, 다시 생각해보게 됩니다.
게다가, 트럼프 대통령이 평화적인 시위자를 죽이는 이란 정부에 개입할 것이라고 경고한 부분도 주목할 사항입니다. ‘U.S. would intercede’라는 표현, 정말 강한 의도를 보여주고 있습니다. ‘개입하다’라는 의미로, 단순한 중재를 넘어선 강력한 대응을 암시합니다. 이러한 언급이 정책의 변화를 의미하는 걸까요? 우리는 이런 뉴스에서 세계 정세가 어떻게 우리의 일상에 영향을 미치는지 고민하게 됩니다.
📝 오늘의 핵심 영어 표현
단어/표현을 Dicter 단어장에 바로 추가하고 싶다면 QR코드를 스캔해보세요!
sharp rise in the death toll
사망자 수의 급증
이 표현은 이란의 최근 상황이 얼마나 심각한지를 생생하게 드러내며 긴급성을 강조합니다.
길에서의 폭력 사태로 인해 사망자 수가 급증했다.
crackdown on protesters
시위자들에 대한 단속
여기서의 ‘crackdown’은 단순한 단속이 아닌, 폭력적인 강제를 암시합니다.
경찰은 시위자들에 대한 단속을 강화하고 있다.
hinted that he might be ready to act
조치를 취할 준비가 되어 있을 것이라고 암시했다
이 표현은 향후 어떤 행동이 있을지도 모른다는 긴장감과 예측 불가능성을 전달합니다.
그 기업가는 필요한 경우 조치를 취할 준비가 되어 있다고 말했다.
⚡️ QR 기능 사용 팁
1. 핸드폰 카메라로 QR코드를 스캔하세요.
2. Dicter에서 바로 단어장에 추가해보세요!